█ Ore-tachi M ni Makase ro! Sotsugyou M Character Drama CD Vol. 1 █
▶ Character Drama – Translation
[ A crowded street ]
Sayuri: Hey hey, Yukina, Yukina.
Yukina: Hm? What is it, Sayuri?
Sayuri: Are we really going to Seiryu High School?
Yukina: Of course! This time, I want to make a special segment about the most popular guys at Seiryu High! Ah, well… it wasn't actually approved by the broadcasting club yet.
Sayuri: Okay, but can we do it soon? I'm a little nervous about wandering around the boys' high school looking for five random people…
Yukina: Teehee, it'll be fine! We'll meet with them privately and be in-and-out in no time!
(XXX) – Scene change
[The school bell chimes]
Yukina: It's nice to meet you! I'm Yukina Matsuoka.
Sayuri: And I'm Sayuri Kubo.
Sho: Sho Nakamoto. So, you two want to do a story on the five of us….?
Yukina: That's right! Our club—ah… the Seika High Broadcasting Club—plays a TV program during lunch break. There's a segment called "Gossip Guys", where we introduce the coolest boys that other students might see around town!
Takagi: In other words, we were the ones chosen for this segment, is that right?
Yukina: Yes, exactly….um…?
Takagi: Shimon Takagi.
Mikimaro: It's a pleasure to work with you!
Yukina: Oh, yes, it's a pleasure, thanks…ah…?
Mikimaro: I'm Mikimaro Shimura! Nice to meet you!
Tougo: This is stupid. I want to go home.
Sho: Tougo.
Tougo: Why do I have to skip my after-school club activities to help with this dumb broadcast for another school?
Yusuke: I missed mine too!
Mikimaro: Yusuke!
Yusuke: We have basketball practice today! I wouldn't even know what to talk about for something like that!
Yukina: Oh, come on!
Sayuri: At least five minutes?
Sho: No, no, it's fine. Tougo, Yusuke, let's just do it.
Mikimaro: Oh!
Tougo: What's up, Mikimaro?
Mikimaro: I wonder if this interview will make me popular with girls…
Yusuke: Eh?
Sho: Well, I suppose that's a possibility. In any case, even if it's just a cheap school broadcast, once people see it, a person might still become famous, if only for a little bit.
Mikimaro: Right! Right!
Tougo: I get it now.
Takagi: [quietly] Tch. Mikimaro's got ulterior motives…
Sho: Hm? Did you say something?
Takagi: Nothing in particular.
Yusuke: [clears his throat] Sooo then, what do you want to ask me?
Yukina and Sayuri: H-haa…
(XXX) – Scene change
♪ BGM – "Generation Without Wings" – Hikaru Midorikawa
Yukina: Sayuri, is the camera ready?
Sayuri: All good!
Yukina: Now, then! [Yukina clears her throat]
Yukina: First of all, please tell us your name.
[Yusuke fidgets restlessly]
Yusuke: Yusuke Kato. "Kato", spelled using the character for "increase", plus the character for "wisteria" in the kanji spelling for "conflict". And "Yusuke", spelled with the character for "courage", and then…ah…for "-suke"… "-suke" … "suke" would be…
Tougo: "Suke", like in "sukebe", as in—lewd! (1)
Yusuke: Oh, right, "suke" like, "sukebe", as in— Wait, NO, that's not it! Tougo, don't just make comments from the sidelines! And why are you even here, you said you didn't want to be interviewed!
Tougo: Heh, this is more interesting than I expected! Thought I'd just hang around for a bit and see what happens!
Yukina: Ah, so that's where "suke" comes from then?
Yusuke: I said that's wrong!
Yukina: [laughs] I'm just joking with you! So, your hobby is…
Yusuke: Hobby? My hobby is…
Mikimaro: [whispers loudly] Yusuke, your hobby is sports, but don't you think that's boring?
Yusuke: Huh? Why?
Mikimaro: [whispers loudly] Think about it! A macho guy like you says he's into sports, and what do you think will happen?
Yusuke: But I want them to know who I really am, even if they don't like it!
Mikimaro: [whispers loudly] Think of something interesting that'll level up your favorability rating!
Yusuke: [to himself] Something interesting…
Mikimaro: That way it's something unexpected! Surely there's something, Yusuke!
Yusuke: Even if it's a little bit unexpected…
Tougo: Oh, I know! I found something interesting just the other day! Under Yusuke's bed…
Yukina: Um… so his hobby is…?
Yusuke: Ah! Wait a second, that's…
Tougo: Yusuke's hobby is collecting hentai!
Yukina: UM??
Yusuke: Eh? Ah…wait no, t-that's not…! What are you saying, Tougo! Don't tell them something like that!
[Yukina awkwardly clears her throat]
Yukina: A-anyway… what's your favorite music?
Tougo: Anything that sounds good.
Yusuke: Yeah, that's right.
Yukina: How about a favorite author and a book they've written?
Yusuke: Akira Toriyama, Dr. Slump.
Yukina: Ah, Akira Toriyama's—wait, Dr. Slump?! O-kay…so, what would you say are your best features?
Yusuke: Oh, well people really notice my tanned skin.
Tougo: He's just a dumb jock.
Yusuke: So? It makes me pure and honest, and I can get along with anyone!
Tougo: Basically, he's inconsiderate, simpleminded, intimidating, and has zero self-awareness. Yup, that sounds about right!
Yusuke: Tougo, you jackass!
Yukina: Ah, I think I get it…
Yusuke: What do you mean "you get it"?! [Yusuke sniffles]
Yusuke: You guys… you're all jerks! Whatever, I don't even know anymore!!!
[Yusuke runs out crying, knocking things over, slams the door]
Tougo: Looks like Yusuke tapped out!
Mikimaro: Don't you think you were being a little mean just now?
Sho: That was quite an answer. Yusuke—
Tougo: Whatever, he's fine. You know how he is; he'll take three steps and literally forget his own damn name.
Takagi: Well, perhaps besides the first thing, it's not like you said anything that wasn't true…
Mikimaro: Yeah, you're not wrong.
Yukina: Um, then… moving on…
Takagi: [internally] Well, this is troublesome. In this case, it looks like the first person to be interviewed takes the hardest blow…
Takagi: [to Tougo] Ah, so Tougo. Why don't you go next?
Tougo: [knowing what Takagi's up to] Oh, no, Takagi, why don't you go, I insist!
Tougo: [internally] You asshole. I can see straight through your bullshit.
Mikimaro: Then, me, me, me! Time for me to shine!
Yukina: Alright, then please state your name.
Mikimaro: It's Mikimaro Shimura!
Tougo: [internally] Dammit… Mikimaro's using his cuteness factor to appeal to the natural feminine instincts of women…
Takagi: [internally] This guy… he might not look it, but he knows what he's doing… Damn him!
Takagi & Tougo: [internally] Hmm…
Sho: [to Tougo and Takagi] What's up with those side glances…?
Yukina: So, what's your favorite hobby?
Mikimaro: Crossword puzzles, board games, and…. Oh! Video games too!
Tougo: It's his true spirit (2), no doubt.
Yukina: How about your favorite music?
Mikimaro: Yuumin, for sure! (3)
Yukina: Your favorite author?
Mikimaro: Jiro Akagawa.
Takagi: Is it true that after he read Edogawa Ranpo, he was too afraid to go to the bathroom alone at night?
Mikimaro: Huh?? Who told you about that?!
Yukina: Okay then, please tell us about your good points.
Mikimaro: Well, um… I know I might not look it, but actually…
Tougo: Heh, he's not gonna say it.
Mikimaro: Well…sometimes, I guess, people think I'm super adorable…
Takagi: Such a sweet, clingy baby boy!
Mikimaro: I…guess that's true…?
Tougo: Also, he wets the bed like, every three days.
Takagi: He likes to read a children's picture book before bed.
Mikimaro: Tougo! Takagi!
Tougo & Takagi: [acting coy] What!
Mikimaro: Wu…wu….WUUUH! You guys are mean!! Takagiii!! Tougoooo!!
[Mikimaro runs out crying]
♪ BGM – "Shounen A to Z" – E.M.U.
Yukina: Ah, wait, Shimura-san—
Sho: [to Yukina] I apologize for my friends' behavior. I'll have a talk with them later…
Yukina: Oh, no, it's fine, you don't have to do that…
Takagi: Oho, how pitiful. Well, Mikimaro's usually like that…
Tougo: Things just keep getting more and more interesting!
Yukina: Then… let's just move on…
Tougo: Yo, Takagi, you're up.
Takagi: After you.
Tougo: Takagi's going next.
Takagi: Absolutely not. It's Tougo.
Sho: Would one of you please just go, it doesn't really matter who goes first, does it?
Takagi: Alright then…
Tougo: Why don't you go first, Sho.
Sho: N-no, I'm good…
(XXX) – The next day…
[The school bell chimes]
Yusuke: *SIIIIIIIGH*
Mikimaro: *SIIIIIIGH*
Sho: What's wrong with you two? You've been like that all morning.
Yusuke: Because! That interview from yesterday… It's going to be broadcast…
Mikimaro: The rest of my high school days are looking pretty dark…
Sho: Oh, stop worrying. I'll find out if she can interview us again properly.
Mikimaro: You mean…to retake it?
Yusuke: You- you're going to go talk to that girl?
Sho: That's correct.
Mikimaro: Alright, Sho!! Whoo hoo!
Yusuke: Always on top of things, aren't ya!
[Yusuke picks up Sho and hugs him]
Sho: A-ah… Y-Yusuke! What are you doing, please put me down!
Yusuke: Oof— [puts Sho down] You're quite the smooth operator (4), aren't you, Sho?
Mikimaro: Yusuke, don't do that in the middle of the classroom, people are staring!
Mikimaro: Oh, but anyway, Sho! How did you end up contacting that girl afterwards? Just what kind of relationship do you guys have? Like, how far have you gone?
Yusuke: Like, to Tokyo, or did you mean Kanda?
Mikimaro: Yusuke, that is not what I meant!
Yusuke: Then what? I don't get it.
Sho: Stop saying weird things, please. Or shall I tell her to just use yesterday's recording instead?
Mikimaro: Waaah— Yes, sir!!
Yusuke: WAIT, NO! What, did I say something bad?!
Sho: Alright, then there's nothing to worry about, is there. We'll simply reshoot yesterday's disaster of an interview and be done with it.
Yusuke and Mikimaro: Really??
Sho: Yes. After school today, I will speak with Miss Matsuoka about a date for a reshoot.
(XXX) – Scene change
[The sounds of a coffee shop in the background]
Yukina: Sorry for making you come all this way…
Sho: I'm the one who should be apologizing. For heaven's sakes, you came all that way to interview us, and then—
Yukina: Oh…um, would you like some sugar? [for his coffee]
Sho: No, I'm fine, thank you.
Yukina: Ah, so you like it black? [laughs shyly] That's so mature of you, just like an adult!
Sho: Me? An adult? [laughs]
Yukina: O-oh… Did I say something strange?
Sho: No, I was just laughing at myself.
Yukina: At…yourself?
Sho: ……Ah, well, it's not really worth explaining. Anyway, let's just decide the date to reshoot the interview, yes?
Yukina: Oh, right!
[Their voices fade off and the music becomes louder]
(XXX) – Scene change
[Sounds of a busy highway in the background]
Sho: Well then. I'll let them know what we've discussed.
Yukina: Yes, thank you so much, I appreciate it!
Sho: Alright then.
[Sho starts to leave]
Yukina: U-um….!
Sho: Yes?
Yukina: Ah…um… could I…maybe… see you again sometime?
Sho: Oh? Well, I suppose that's fine, but…
Yukina: Really?? T-thank you so much!!!
[Yukina runs off]
Sho: Hm?
Tougo: "Hm?", that was the wrong thing to say, buddy. [shoves Sho from behind]
Sho: Eh? Ow—gah! Tougo… when did you get here??
Tougo: Literally from the coffee shop just now.
Sho: You were at the coffee shop?
Tougo: Yeah, man, I was sitting in the booth right behind you. Obviously, I heard everything.
Sho: Tougo, it's rude to eavesdrop on people…
Tougo: Oh yeah?
Sho: Yes. It is.
Tougo: That girl has a crush on you, you know.
Sho: Huh?
Tougo: You virgin, don't you know anything? She asked you how many sugars you wanted, right? Then she asked if she could see you again after you walked her home.
Sho: Well…yeah…
Tougo: You know what, I'm sure it's fine, don't even worry about it. Except… what about Kyoko, you know, your stepmom? Did you forget about her? (5)
Sho: Tougo! What are you—
Tougo: Listen, dumbass. You said "that's fine" when she said she wanted to see you again.
Sho: What are you getting at?
Tougo: Well now, because you said that, you have three options in front of you.
Sho: Three options…?
Tougo: The first option is to stay true to your feelings for Kyoko and lose the girl. Tell her, "I'm sorry, I'll only hurt you… Forget about me!"
Sho: Tougo…
Tougo: Second option! [interrupting Sho]
Tougo: Considering your feelings for Kyoko, I'll go out with the girl instead. You know, to relieve her of a pitiful, broken heart. And now the third way!
♪ BGM – "Otokogi" – Hideo Ishikawa
Sho: Cut her off now for Kyoko's sake… and the third is…?
Tougo: Go out with her. Duh.
Sho: I guess I'll just…..
Tougo: But it's not like this is a high-stakes exam or anything, so you don't have to answer her right away, you nerd.
Sho: Tougo…
Tougo: So! Let's just go back and tell everyone the date of the new interview for now, huh?
Sho: Right…
[Sounds of the busy street continue as they head home]
— END —
▶ Translator Notes
- "Sukebe" in Japanese describes somebody whose mind is in the gutter all the time, or something lewd in general. Tougo's saying that the last part of Yusuke's name "suke" comes from the word "sukebe", which is really funny if you know what "sukebe" means. I tried to dig deep in my vocabulary enough to find an equivalent for this joke in English, but it just wasn't happening without changing completely what Yusuke was saying, which I didn't want to do. So, I opted to add some not-so-effective stealth gloss and assume that people could just look up what they didn't understand by the context clues. Sometimes it's like that…
- "Nekura" is a word that refers to someone's "dark energy", which doesn't always mean like a dark past or a secret, but rather, the unchangeable, inherent soul of a person, something they can't help. Tougo says this in a casual way, so rather than wording "nekura" like it's Mikimaro's final form of cuteness or something, I decided to call it his "true spirit", because his tone sounds like he's simply saying, "Yup, that's just how he is!" or "That's Mikimaro, all right!"
- Yumi Matsutoya, or "Yuumin", was a pop singer from the late 70s to mid-90s.
- 隅におけない suminiokenai means "a sneaky person", "smooth operator", clever, witty.
- Sho is in love with his stepmother who's close to his age. 義理のお母さん, giri no okasan, giri refers to any relative not related by blood, so it could be used to refer to a mother-in-law, but also, a stepmother. Since he doesn't use the word "mirai", which is "future", or anything like it, he probably is talking about Sho's stepmom. Then he says 吹っ切れ, fukkire, which means "to explode with anger" or "freak out", but it can also mean "forget about something from the past". Tougo knows Sho has romantic feelings for his stepmom, so it makes sense that he's asking this. In the west, it's common to refer to one's step-parent by their name, so I added this to make it clearer for English speakers. For context, I added "stepmom" to let people know that Kyoko is Sho's stepmom.
▶ Original Japanese Text
カラドラマ –
[雑踏の音]
小百合: ねえねえ、由貴菜、由貴菜。
由貴菜: うん? なに? 小百合。
小百合: 本当に誠龍高校へ行くの?
由責菜:もちろん。だって、今回は誠龍高校の例の五人を特集するって、放送部の会議で決まったじゃない。
小百合: でも、すぐ会えるの? 私五人を探して男子高の中をうろうろするのって、なんだか恐くって…
由貴菜: うふふ、大丈夫、大丈夫。ちゃんと、手を回して、集まってもらってるから。
(XXX) – Scene change
[チャイムの音]
由貴菜: 初めまして。松岡由貴菜です。
小百合: 久保小百合です。
中本: 中本翔です。で、あなた達が、僕達五人を取材したいと…
由責菜: はい. うちのクラブ…、清華高校放送部ではお昼休みにテレビ番組を流してます。で、その中に、「噂の男の子』って言うプログラムがあるんです。生徒たちが町で見かけた、かっこいい男の子のプロフィルを紹介するって言う内容なんですが…
高城: つまり、その五人に我々が選ばれた。
由責菜: はい。そうです。あ、え~と。
高城: オレは、高城紫門だ。
志村: 工へへ 光栄だな。
由責菜: 光栄だなんて。ありがとうございます。あー
志村: ボク、志村未希麿。よろしくね。
新井: ふつ, ばかばかしい。オレ 帰らせてもらうぜ。
中本: 新井君。
新井: なんでそんな校内放送の取材のために, オレの大切な放課後を犠牲にしなきゃなんねーんだ?
加藤: オレも、二、抜けた!
志村: 加藤君!
加藤: 今日、これから練習試合があるんだ。オレが出なきや話になんないだろ!
由責菜: そんな…
小百合: せめて五分だけでも…
中本: いいじゃないですか。新井君も加藤君も…協力してあげましようよ。
志村: あっ!
新井: なんだよ、未希麿。
志村: ひょっとしたら、このインタビューがきっかけで、モテモテになったりして。
加藤: え?
中本: まあ、可能性はありますね。とりあえず、どんなに小さくてチープなメディアでも、載ってしまえば一時的にも有名人ですからね。
志村: うんうん。
新井: なるほど。
高城: (ばそっと) ちつ、未希麿の奴、余計な事を…
中本: うん? なんか言いましたか?
高城: 別に…
加藤: (きどって) で、君、オレに聞きたい事って、なに?
由責菜達: は、はあ…